كتابة

"هوفر" للألمانية أوته فيجمان في ترجمة عربية


٠٥ يوليه ٢٠٢٠

رؤية

القاهرة- يصدر قريبًا عن دار المحروسة للنشر، ترجمة عربية للرواية الألمانية "هوفر"، للكاتبة الروائية أوته فيجمان، وترجمة علا عادل.

من أجواء الرواية نقرأ:

"كانت هناك أيام تسوء فيها كل الأمور، كان هوفر يعرف ذلك. وفي أحد الأيام السيئة على وجه الخصوص واساه والده وقال له: إن الأشخاص المشاهير والمهمين غالبا ما يكونون قد مروا بفترة طفولة صعبة، لم يعرف هوفر أي شخص مر بطفولة أبشع منه. كانت جملة أبيه بمثابة وعد بحظ لاحق. ربما سيصبح موسيقيا مشهورا أو طبيبا مهما أو عالما في أحياء البحار، أيا كان! إلا أن نهاية زمن الأهوال هذا بدت بعيدة المنال في فصل الخريف العجيب والخالي من الأحداث ذاك، إذ كان هناك الكثير في انتظاره، بضع سنوات دراسية، بزوغ شعر ذقنه، الحفلات الأولى، كؤوس الجعة الأولى التي يحتسيها، القبلات الأولى".


الكلمات الدلالية رواية هوفر

اضف تعليق